Title: Joseph AntonAuthor: Salman Rushdie
Publisher: Random House, 2012, 636 pages
Joseph Anton was the name Salman Rushdie went by while under the ‘protection’ of the British Special Branch, during the Iranian fatwa period for writing The Satanic Verses. (He chose it himself, from the first names of Conrad and Chekov.) In this book, he tells his version of events.
He gets a little whiney in parts, but it’s a good read overall, with his sense of humour coming through to rescue those moments of angst, but given his predicament, it is understandable but it does not become too heavy. It is surprisingly light and readable, with not much of his usual literary gymnastics that make many of his books difficult to read for some.
First a disclaimer: I have been a great fan of Rushdie’s writings for decades. I love his sense of humour and his gymnastics.
So, was Salman Rushdie held under protection, or as a prisoner? In his version, his freedom was certainly curbed, he was under virtual house arrest, and what he was ‘allowed’ to do was severely restricted, while those who threatened his life walked freely and continued to preach violence on his person. Besides, it was not like he was provided with any of the safe houses by the government; he was required to pay for them, only to be upped and moved to another one at his cost (again) at the slightest (real or imagined) breach in security. The media regarded him as a stubborn man, a nuisance, a menace to society, and a drain on taxpayer’s money, and slandered him with impunity when he had no means of self-defence. In short, a piece of shit.
Certainly, he sounds bitter and his arguments are meant to refute many of the charges made against him, and one would be surprised if he didn’t do that when he finally got his chance. But something else nags the reader. Although he does not say it, one wonders if media would have railed against him so much if he had been of a colour different from brown? Would they have called Martin Amis names like that?
That western governments didn’t want to rock the boat initially, and upset business relations with Iran, is not surprising -- to heck with principles when there’s money to be made. We saw that in South Africa before the end of apartheid.
What is really sad is that someone somewhere can make a wild threat and make the whole world go into panic mode, and instead taking action against the perpetrators, the victim is stripped of his freedom and imprisoned for his safety. Speaks volumes about the resilience and integrity of the entire western civilisation, for all its bravado. Human rights and freedom of speech are fine, as long as they are confined in neat bubbles.
Throughout history, every power, both religious or secular, has sought to restrict what stories can be told and what cannot, and where the start and end. It is testimony to the resilience of the storytelling animal that we are where we are and not still living in caves, or still believing that the sun goes round the earth.


When I started on the first
chapter of the book I was a little taken aback. I have a reputation
for tossing a book, if I don't like the first chapter, but this was a
Carlos Ruiz Zafon. I re-examined the name of the translator to see if
this was done by a different person from the first two books by
this author. It was the same. I showed it to Phek Chin, and she said,
"Hey, this sounds different." She showed it to Jamilah, who thought
it sounded like an American novel (and not in a good way). Although
I was baffled, I decided to try it for a few more chapters. It got
better. But, a few chapters later; bad again. Overall, the
translation (or the editing) is a little uneven, as if it was done
by, at least, two different people. One has to wonder why. Have
publishing houses decided to replaced their more experienced editors
with interns, due to a new economic policy? Did they rush this book,
with several editors working on it at the same time? Or, were they plain
sloppy? Whatever it is, it does not augur well for the book
industry.
Iskandar Al-Bakri’s novel,
Title: Song of Solomon
King of the Sea
I'm not long into the book when I think, "Damn it!
This is so James Joyce." I'm thinking Ulysses. Rabelais's influence
is unmistakable; and one can be sure that Shakespeare and Cervantes
were quite familiar with his work, too. As was Jonathan Swift. It
would be difficult for any writer not to be influenced by the style
of Rabelais after reading him, although his book was written over
450 years ago, and his works will not fall into the neat modern
category called the 'novel'. The influence this bawdy, gross,
over-the-top classic satire, involving various bodily parts and
functions, has had over the centuries is obvious. Rabelais is often
described as 'a major French renaissance writer'. This is an
unfortunate Anglophone put-down, one that has lead to profound
ignorance of his works amongst those who read in English. Rebelais
was a major world writer. Period. He was, and, is a hugely important
writer. And -- think of it -- he wrote at a time when writers were
tortured, strangled and burnt in public places in Paris for
translating Plato, or quoting Socrates. (Pantagruel by Hesperus
Press is only one part of the 1,000 odd page Penguin volume called
Gargantua and Pantagruel.)
The traditional dream of American authors has been to write the Great American Novel, to reconcile within one work the sprawling energies, contradictions and aspirations of a nation that, to take a phrase from Walt Whitman, contains multitudes. Not a few authors have managed to present an artistic vision of America with lasting aesthetic power; one of the best examples is F. Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby. Gatsby has arguably the strongest claim to be the definitive “Great American Novel” because it takes as its subject the American dream – an idea that, more than any other, lies at the heart of what it means to be American.

This is the fourth book of essays by this Franco-Czech author and, possibly, the most challenging.
“(Sir
Alex) Ferguson’s failings are well known. He possesses a quick temper, a
despotic streak, a frequent inability to see the other side of an
argument and an immoderate appetite for flattery,” said the Mail on
Sunday of the football coach. I had to laugh out loud. In my
experience, every ‘successful’ CEO is a despot, a bully and an arsehole.
And (many are) criminals as well. That’s what they don’t teach you in
Harvard. What sets ‘great’ CEOs apart is their passion, knowledge of
their products, and an ability to discern quality.
“According to an ancient Chinese legend, one day in the year 2640 a.c., Princess Si Ling-Chi was sitting under a mulberry tree when a silkworm cocoon fell into her teacup. When she tried to remove it, she noticed that the cocoon had begun to unravel in the hot liquid.” Thus begins one of the first chapters of Middlesex. Jeffrey Eugenides skillfully unravels the cocoon of a family saga and flavors the story with the extraordinary and occasionally, the magical.
To say Saramago didn’t believe in God, would be an
understatement. He was a life-long Communist and an atheist, and 












